Не того воина назвали Воином Разрушения
Глюки перевода


Комментарии
25.09.2004 в 00:30

... Goloring the radiant miracle ...
и вообще куда бежать, с крыши что ли бросаться (ведь они стояли именно на крыше)...???



:lol:



- "Надвигается новый кризис, может, послать за Сатурном?" (Pr. Может сразу послать Сатурна за пивом?)



:lol2: :lol2: :lol2:





а когда смотрел даж внимания не обратил))) а теперь со смеху катаюсь)))))
28.09.2004 в 09:43

действительно забавно :-D я тож как то не заметила эти глюки :-D :-D
04.10.2004 в 17:08

ueberall
в русском переводе Уранус говорит, что "это единственная радость для неё", а вот в оригинале "не обсуждает подобное вне постели...." ,-это абсолютно точно!:)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии